03/29/2016

                                                  芭蕉

                      桜と俳句

 

              私の花見 

 摂津の国東成郡毛馬村、今の都島区毛馬町に生まれた与謝蕪村は

                菜の花や月は東に日は西に

                   春の海終日のたりのたりかな

 などといった俳句で有名だが、その蕪村の生まれ故郷にかかる毛馬橋の近く、春風橋の袂の小山にマイサクラがひっそりと今年も花を咲かせた。その桜を見に3月31日友と出かけた。その模様は次の週に報告します。

 一方、松尾芭蕉は

  さまざまのこと思い出す桜かな

と読んだが、まさに私にとってこの句のように4月という月と桜とは様々な思い出に繋がっている。

 

            大阪  Osaka

             京都 Kyoto

                 神戸 Kobe

                                       春の日差しにちらほらとほころび始めたソメイヨシノ=26日午前、神戸市灘区の都賀川公園

                              お待たせしました 神戸で桜咲く

 

 神戸地方気象台は26日午前、神戸市内で桜(ソメイヨシノ)の開花を宣言した。昨年より1日、平年より2日早いが、大阪や京都で平年より5日早く開花する中、ようやく神戸でも春本番の足音が聞こえてきた。同気象台職員が市立王子動物園(同市灘区)にある標本木で、開花の目安となる6輪の花が咲いているのを確認した。兵庫県内の気温は来週にかけて平年並みか平年より高めで推移する見通しで、4月2日ごろに桜の見頃を迎える見込みという。約480本のソメイヨシノがある同園では4月2~4日の午後6時から恒例の「夜桜通り抜け」がある。(段 貴則)

      王子公園の夜桜の通り抜け 4月2日
      王子公園の夜桜の通り抜け 4月2日

             西宮 Nishonomiya

           夙川端(西宮)の桜が満開
           夙川端(西宮)の桜が満開
        Sanda, Hyogo prefecture
        Sanda, Hyogo prefecture

           富士吉田 Fujiyoshida

               新倉山浅間公園、山梨県富士吉田市
               新倉山浅間公園、山梨県富士吉田市

            日本人と花見

 つかの間の生の絶頂と忍び寄る死の影。桜に寄せる日本人の美意識には特別なものがある。中でも、老若男女がこぞって繰り出す「花見」は国民的な行事として親しまれてきた。何が私たちの心を打つのか。

                                                       朝日新聞 4/10/2016  

 

            東京 Tokyo

            Pink clouds: The Sakura Tower's Steak House Katsura will open a balcony under their cherry trees until April 10.

                 Tokyo hotels turn pink for ‘hanami’ season

                                               by   staff Writer  Article history

At Lounge and Dining G, for example, a variety of sakura-themed menus are available through April 15. The restaurant recently opened an outside terrace where guests can enjoy a Sakura Terrace Box (¥3,900). These lunch boxes are wrapped in furoshiki (square cloth) and consist of 16 small dishes, from appetizers to desserts, with a cup of soup. They are available from noon to 4 p.m. The restaurant also offers Sakura Afternoon Tea, which includes sakura scones into which cherry blossoms are kneaded, sakura yokan (black bean paste), cherry macaron and other desserts served with a choice of tea or coffee. The tea set is ¥3,600 per person and is available from 1 p.m. to 4:30 p.m. Hotel Chinzanso Tokyo’s garden in Mejiro is another prime cherry-blossom viewing spot in Tokyo with 120 sakura trees. Through April 10, guests can enjoy a variety of spring-inspired menus at its eateries while soaking up the floral spectacle. Japanese restaurant Miyuki, for example, offers Hamanu Gozen (¥5,500) at lunch time and a lavish Kaiseki multicourse dinner (¥16,500), while Italian restaurant Il Teatro offers a spring lunch and a dinner course menu featuring fillet of veal with spring truffles at ¥5,500 and ¥16,500, respectively. An all-you-can-eat buffet lunch and dinner are also available at a banquet hall in Hotel Chinzanso at ¥4,200 for adults and ¥2,600 for elementary school students.

 

A man takes a photo of a cherry tree in full bloom Thursday evening at Ueno Park in Tokyo's Taito Ward. About 2.3 million people visit the famed site to admire the short-lived blossoms each year. | YOSHIAKI MIURA

      Cherry trees in full bloom in Tokyo, elsewhere across Japan

                                                         Kyodo  Article history          

 

 

           Easter イースター

                                                      復活祭

 

 今年の復活祭、イースターは3月27日といつもより早く来たが、この日私は毎年行っている阪急六甲にある神戸聖書教会で行われる復活式礼拝へ出かけた。亡くなった母や恩人のJ.L.ウォードさんが眠っている鵯越霊園の墓地では昼からこの教会の墓前礼拝があった。今年は母に先の台湾旅行の報告も出来た。

神戸聖書教会3月27日イースター礼拝の週報
神戸聖書教会3月27日イースター礼拝の週報
私の教会、神戸栄光教会のイースター礼拝の週報
私の教会、神戸栄光教会のイースター礼拝の週報

                                                                                                                                                   Back to Page of Contents